Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - turkishmiss

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 181 - 200 av ca. 1806
<< Forrige•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 •• 30 •••Neste >>
25
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Bir sen kalsan ben sana kalmam
Bir sen kalsan ben sana kalmam
nefret

Oversettelsen er fullført
Brasilsk portugisisk Se somente você permanece, eu não vou ficar por você.
63
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Spansk N. para ti
hola me encanta hablar contigo,
lo malo es que vives un poquito lejos jajajaj
<female name abbrev.>

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Selam.
136
20Kildespråk20
Portugisisk Eu te quero tanto, voçe é muito importante para...
Eu te quero tanto, voçe é muito importante para mim eu sei
que a distancia é muito grande,fico feliz saber que uma pessoa do outro lado do mundo lembra de mim.
beijos.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Seni o kadar çok istiyorum, benim için çok önemlisin,...
Engelsk I love you so much, ...
415
12Kildespråk12
Tyrkisk Beni benden alırsan seni sana bırakmam Yanı...
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Yanı başımda olsan da bir adım bile atmam
Kadrimi kıymetimi sana olan sevgimi
Bilmedin bileceÄŸin yok
Yalancı dostlarından elalemin lafından
Geçmedin geçeceğin yok

Bu gönül az mı kahrını çekti
Bensiz aşkın neye yarar ki
Kaç kere kırdın, yerlere attin
Yaralı kalbim affeder mi?

Sevgilim canım dedikçe
Kendini gizler oldun, peşinden sürüklendim ben
Çok mu değerli oldum

Bir aşk var birde aşık
İç içe karma karışık, seninle hiç bir ilgisi yok
İngiliz ingiizcesi ile çeviri

Oversettelsen er fullført
Engelsk If you take me away from myself, I won’t leave you to yourself
147
Kildespråk
Spansk eres el amor de mi vida desde que llegaste a mi...
eres el amor de mi vida
desde que llegaste a mi todo es tan hermoso
quiero observar contigo hasta el ultimo atardecer de mi vida
y morir amandote hasta el ultimo segundo de vida.

Oversettelsen er fullført
Fransk Tu es l'amour de ma vie.
198
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Ungarsk Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
es para recrear el musical de chicago esta es uno de los dialogos de una cancion
desde ya gracias.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Cell Block Tango from the musical Chicago - The Hungarian girl´s monologue
Fransk "The cell block tango" comédie musicale Chicago. Le monologue de la fille hongroise.
Russisk Cell Block Tango-Монолог Венгерской девушки
11
Kildespråk
Dansk Han gør et kup
Han gør et kup
<edit>"gør et kup" with "Han gør et kup"</edit> (02/23/francky thanks to Lene's suggestion of edit)

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Bir hile yapiyor
102
10Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".10
Tyrkisk korkmasam seni sevmekten
korkmasam seni sevmekten..
düşünmesem sonunu senle ölsem..
heranında yanında olabilsenm..
bi anını bile kaçırmasam..

Oversettelsen er fullført
Engelsk If I’m not afraid of loving you.
Spansk Si no tengo miedo de amarte
Fransk Peur de t'aimer..
Tysk Wenn ich keine Angst hätte dich zu lieben
304
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Portugisisk É só isso Não tem mais jeito Acabou, boa sorte ...
É só isso
Não tem mais jeito
Acabou, boa sorte

Não tenho o que dizer
São só palavras
E o que eu sinto
Não mudará

Tudo o que quer me dar
É demais
É pesado
Não há paz

Tudo o que quer de mim
Irreais
Expectativas
Desleais

Mesmo se segure
Quero que se cure
Dessa pessoa
Que o aconselha

Há um desencontro
Veja por esse ponto
Há tantas pessoas especiais

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Sadece bu, Başka davranış yok. Bitti, iyi şanslar!...
54
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Fransk les blessures d'amour ne peuvent guérir que par...
les blessures d'amour ne peuvent guérir que par celui qui les a faites

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Aşk yaraları
22
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk slm bakışların harika ufff
slm bakışların harika ufff
bueno pues hola sta frase me la dejo un chiko de comentario en una foto pero nose que dice por favor si me la pueden traducir se los agradeceria muxo.........

Oversettelsen er fullført
Spansk ¡Hola! Tienes una mirada muy bonita. ¡Uf!
62
10Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".10
Tyrkisk seni seven bu kalbikirma!
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun

Oversettelsen er fullført
Brasilsk portugisisk Não parta esse coração que ama você!
133
Kildespråk
Dansk det er det samme når vi læser en tekst. vi er...
Det er det samme når vi læser en tekst. Vi er nødt til at forholde os til den der er fortælleren i teksten for at finde ud af, hvordan vi skal tolke det vi læser.
..

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk bir metni okurken , yaptığımız şey hep aynıdir...
45
10Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".10
Brasilsk portugisisk Palavras não me convencem... Porém atitudes me...
Palavras não me convencem... Porém atitudes me ganham...

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Kelimeler beni ikna etmez... Fakat tavırlar beni kazanır...
343
Kildespråk
Dansk Janteloven
1.Du skal ikke tro, du er noget.
2.Du skal ikke tro du er lige så meget som os.
3.Du skal ikke tro du er klogere end os.
4.Du skal ikke bilde dig ind at du er bedre end os.
5.Du skal ikke tro du ved mere end os.
6.Du skal ikke tro du er mere end os.
7.Du skal ikke tro du duer til noget.
8.Du skal ikke le af os.
9.Du skal ikke tro at nogen bryder sig om dig.
10.Du skal ikke tro at du kan lære os noget.
Hey, håber der er nogen der gider/kan oversætte Janteloven for mig.. det ville jeg blive glad for.
Da "Jante" er en by, forventer jeg selvfølgelig ikke det oversat :)

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk jante'nin yasası
215
70Kildespråk70
Tyrkisk Yesil gözlere yandim benim olacak sandim meger...
Yesil gözlere yandim
benim olacak sandim
meger vefasizmissin
yazik sana inandim

Hülya Hülya Hülya Hülya
Hülya neden böyle Hülya derdini söyle
Hülya gönlünü egle Hülya

Askin beni yakmasin
sana kimse bakmasin
tut gönül irmagini
bize dogru akmasin
Would someone translate this song text, i would really appreciate it
أرجو الترجمة لهذا النص أذا ماكو زحمة
شكراً جزيلاً
Wil iemand dit graag vertalen
alvast bedankt.

Oversettelsen er fullført
Engelsk I was on fire for those green eyes. I thought they will be mine. To my surprise...
Nederlansk Ik stond in vuur en vlam voor die groene ogen: Hülya.
<< Forrige•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 •• 30 •••Neste >>